LUCAS TROTACIELOS.Un duro golpe una onda vital a nuestra…

LUCAS TROTACIELOS.

Un duro golpe una onda vital a nuestra peculiar guerra de doblajes.

En las historietas de Star Wars que editorial Bruguera publicó antes del estreno de la película en España, ésta era llamada literalmente «La Guerra de las Estrellas». No sólo eso, Luke era «Lucas Trotacielos», C3-PO era «Trespo», R2-D2 era «Artu-Rito», Obi Wan Kenobi era «El Tío Oven»
y Chewbacca, «EL MASCATABACO» en una traducción mierder de Chew (mascar)… y tabaco en vez de bacca. A partir del número 5 de la colección usaron los nombres originales.

No obstante buscando por Internet parece que el origen de estas infames traducciones no es español si no… COLOMBIANO. 

Al parecer, fue un distribuidor centroamericano de la primera edición del libro La Guerra de las Galaxias editado en 1978, distribuido por Dimsa cuya versión en español corrió a cargo de la entonces recién formada Edinorma Ltda & Compañía, realizada desde Bogotá, Colombia, donde aparecen por primera vez estas mierdas supremas.

Mascatabaco también despertaba la simpatía de los traductores, así que le llamaban cariñosamente “MASCA” xdd.

lucas trotacielos